スペイン語で「金額・期間・時間・距離・気温」など、数値を使って量や寸法を表現したい場面は非常に多くあります。

特に、作文や記述式の試験(DELE・西検など)では、「言いたいことは合っているのに、スペイン語として少し不自然」というケースがよく見られます。その代表例の一つが、serの後に数字を置く表現です。

結論から言うと、スペイン語では数量・期間・寸法などを表すとき、原則として

ser de + 数字

という形を取るのが非常に一般的です。日本語の感覚では、この前置詞deを省略してしまいがちですが、deを入れた方が圧倒的に自然で、ネイティブらしい表現になります。

ser de+数字 が使われる代表的な場面

この表現は、特定のジャンルに限らず、さまざまな「数値情報」に使われます。以下は特に使用頻度が高いものです。

  • 費用・価格
  • 期間・日数
  • 時間・長さ
  • 距離
  • 気温・数値データ

いずれも、日本語では「〜は◯◯だ」と言い切る形になるため、es 100 euros / es tres díasのように言ってしまいがちですが、スペイン語ではdeを入れるのが基本だと覚えておきましょう。

具体例で確認しよう

  • El coste es de 100 euros.
    費用は100ユーロだ。
  • Mi viaje a Corea fue de tres días.
    私の韓国への旅は3日間だった。
  • Mi período de prueba es de dos meses.
    私の試用期間は2ヶ月だ。
  • El tiempo de duración de la película es de una hora y media.
    映画の上映時間は1時間半だ。
  • La temperatura máxima de ayer fue de 28 grados.
    昨日の最高気温は28度だった。
  • La distancia directa entre Tokio y Osaka es de aproximadamente 400 kilómetros.
    東京と大阪の直線距離はおよそ400キロだ。

どの例文も共通しているのは、「主語+ser+de+具体的な数値」という構造です。この形をそのまま一つの型として覚えてしまうと、作文やスピーキングで非常に使いやすくなります。

特に、期間(〜日間・〜ヶ月)や数値データを説明する文章は、DELEや西検の記述問題で頻出です。ここでdeを落としてしまうと、意味は伝わっても「少し日本語っぽいスペイン語」になってしまいます。

ヨルスペオンラインで学ぼう

今回ご紹介したser de+数字のような表現は、「単語は知っているのに、なぜか不自然になる」ポイントの典型例です。

ヨルスペオンラインでは、こうした日本語話者がつまずきやすい文法・構文を、日本語で一つひとつ丁寧に解説しています。

  • 全17コース・350時間超の動画レッスンが見放題
  • LINEで24時間質問OK・作文添削にも対応
  • 文法からDELE・西検対策まで体系的に学習可能

スペイン語を「なんとなく正しい」から「自信を持って書ける・話せる」へ。
7日間の無料体験も実施中です👇

この記事を書いた人
ヨルスペオンライン講師Take

前職の社内留学制度でペルー留学を経験し、ゼロからDELE C2 にわずか 11 ヶ月で合格。スペイン語技能検定1級合格(文部科学大臣賞)。

スペイン語教室「ヨルスペ」主宰、「ヨルスペオンライン」講師として延べ2万人以上にスペイン語を指導。

X(旧Twitter)、YouTube、Instagram、Threadsなど各種SNSでもスペイン語情報を発信中。合計フォロワー数は1.7万人以上