スペイン語には、「今すでにそうなっている状態」と「これからそうなる状態」を、動詞の選び方で区別する表現があります。

その代表例が、quedar+過去分詞 という形です。

この表現はとてもよく使われる一方で、estar+過去分詞と意味が似ているため、学習者の方が混乱しやすいポイントでもあります。

今回は、「quedar+過去分詞」が持つニュアンスを、estar との比較を通して、できるだけ分かりやすく整理していきます。

一度整理してしまえば、ニュース、案内文、ビジネスメールなどでスッと意味が取れるようになります。

結論:quedar は「これからその状態になる」

まず結論から確認しておきましょう。

quedar+過去分詞 の quedar を現在形で使うと、「今この時点を境に、これから〜の状態になる」という未来に向けた状態の変化を表します。

    一方で、estar+過去分詞は、「すでにそうなっていて、今その状態である」という、単純な状態描写です。

      この違いをまず頭に入れておくと、以下の例文が非常に理解しやすくなります。

      表現意味ニュアンス
      quedar+過去分詞これから〜の状態になる変化・決定・宣告
      estar+過去分詞〜の状態である現状の説明

      例①:queda prohibido と está prohibido の違い

      まずは、非常によく見かける次の例文です。

      • A partir de hoy, queda prohibido el acceso sin autorización.
        今日から、許可なしでの立ち入りは禁止されます。

      ここで使われている queda prohibido は、「今日から」という表現とセットになっており、今この時点を境に禁止状態になることを示しています。

      つまり、「これから禁止になります」という宣告・告知のニュアンスです。

      一方、次の文はどうでしょうか。

      • Está prohibido el acceso sin autorización.
        許可なしでの立ち入りは禁止されています。

      こちらは、「すでに禁止されている状態」を説明しているだけです。

      違いを整理すると、次のようになります。

      時間のイメージ日本語的感覚
      Queda prohibidoこれから(今から)禁止になります
      Está prohibidoすでに今禁止されています

      例②:queda detenido と está detenido の違い

      次は、ニュースやドラマなどでもよく聞く表現です。

      • Queda usted detenido.
        (これから)あなたは逮捕されます。

      この文は、まさにその瞬間に状態が変化する場面で使われます。

      「今からあなたは逮捕状態に入ります」という、宣告のニュアンスがはっきりあります。

      これに対して、

      • Está detenido.
        あなたは逮捕されています。

      は、「すでに逮捕されている状態」にあることを述べているだけです。

      このように、quedar を使うと場面が動く、estar を使うと状態を眺める、という違いがあります。

      その他のよくある例

      • Queda cancelado el evento.
        (これから)イベントは中止になります。
      • Está cancelado el evento.
        イベントは中止されています。
      • Queda cerrada la tienda.
        (今から)店は閉店します。
      • La tienda está cerrada.
        店は閉まっています。

      掲示やアナウンスで queda+過去分詞 が多用される理由も、ここから理解できます。

      「今この瞬間からルールが変わる」「状態が切り替わる」という意味を、一文で明確に伝えられるからです。

      番外編:メールで使われる quedar の表現

      最後に、過去分詞ではありませんが、メールの締めなどで非常によく使われる quedar の表現も紹介しておきます。

      これらも、「これからその状態になる」という quedar の基本的なニュアンスは同じです。

      • (Yo) Quedo a la espera de su respuesta.
        (これから)あなたのお返事をお待ちします。
      • (Yo) Quedo pendiente de cualquier novedad.
        (これから)どんな新しい情報にも気を配ります。

      これに対して、

      • Estoy a la espera de su respuesta.
        (すでに)返事を待っています。
      • Estoy pendiente de cualquier novedad.
        (すでに)気を配っています。

      のように estar を使うとと、「もう待っている」「すでに対応中」というニュアンスになります。

      ビジネスメールで quedar が好まれるのも、「これから対応する」という丁寧な姿勢を示せるからです。

      まとめ

      quedar+過去分詞と estar+過去分詞の違いは、次の一言で整理できます。

      表現核心イメージ
      quedar+過去分詞これからその状態になる(変化・宣告)
      estar+過去分詞すでにその状態である

      意味が似ているからこそ、時間(今からか/すでにか)を意識して使い分けてみてください。

      ヨルスペオンラインで学ぼう

      ヨルスペオンラインでは、今回のような quedar / estar の微妙なニュアンスの違いを、日本語で丁寧に解説しています。

      「訳は合っているのに、どこか不自然になる」原因を一つずつ潰していくことで、スペイン語の精度が確実に上がります。

      • 全17コース・350時間超の動画レッスン
      • 文法・語法を体系的に整理
      • LINEで365日質問OK
      • 教材PDF付きで教科書不要

      スペイン語を「なんとなく使う」から「意味をコントロールして使う」段階へ。
      7日間の無料体験も実施中です👇

      この記事を書いた人
      ヨルスペオンライン講師Take

      前職の社内留学制度でペルー留学を経験し、ゼロからDELE C2 にわずか 11 ヶ月で合格。スペイン語技能検定1級合格(文部科学大臣賞)。

      スペイン語教室「ヨルスペ」主宰、「ヨルスペオンライン」講師として延べ2万人以上にスペイン語を指導。

      X(旧Twitter)、YouTube、Instagram、Threadsなど各種SNSでもスペイン語情報を発信中。合計フォロワー数は1.7万人以上