スペイン語を学んでいると、ふと「語尾が-aなのに、どうして男性名詞なんだろう?」と思う単語に出会います。語尾が-oなら男性、-aなら女性……と習ったはずなのに、例外的な名詞が出てくると「もう何を信じればいいのか分からない」という気持ちになる方も多いと思います。
今回の記事では、末尾が-aだけれど男性名詞になる代表的な10個の単語と、見た目は男性冠詞el/unだけれど実は女性名詞という少しややこしいパターン(el aguaなど)について、日本語で整理していきます。ひとつずつ落ち着いて確認していけば、そこまで怖いテーマではありませんので、安心して読み進めてください。
語尾が-aでも男性名詞になるスペイン語の単語10個
まずは、形と意味を一覧で確認しておきましょう。ここで取り上げる10個は、どれもスペイン語学習では頻出の単語で、男性冠詞el / unとセットで覚えてしまうのが一番ラクです。
| 単語 | 性 | 意味 |
| el aroma | 男性 | 香り |
| el clima | 男性 | 気候 |
| el día | 男性 | 日 |
| el idioma | 男性 | 言語 |
| el sofá | 男性 | ソファ |
| el sistema | 男性 | 仕組み・システム |
| el mapa | 男性 | 地図 |
| el planeta | 男性 | 惑星 |
| el problema | 男性 | 問題 |
| el tema | 男性 | テーマ/(映画やドラマの)曲 |
語尾-a男性名詞はとにかく「el+名詞」で固まりとして覚える
これらの単語は、文法書的にはいくつかの由来や語源的な説明がありますが、学習者目線で言えば、深く考えずに「el+名詞」をひとまとまりのフレーズとして覚えてしまうのが一番効率的です。
例えば以下のようなイメージです。
- el problema:
「el problema=問題」という一塊の語彙として覚えてしまう。 - el tema:
「el tema=話題・テーマ」「el tema de la película=映画のテーマ曲」という感覚で丸ごと定着させる。 - el día:
「一日」という名詞としては男性(el día)ですが、「昼間・日中」を表すla díaという形はありません。
一つひとつ「なぜ男性なのか」を理屈で押さえるよりも、実際にフレーズで何度も目にする・声に出す→体で覚えるほうが、現実的にはずっと早く定着していきます。
10単語それぞれの例文でイメージを固めよう
次に、それぞれの単語を例文の中で確認しておきましょう。スペイン語の該当箇所を下線で示してあります。
- Me gusta mucho el aroma de este café.
私はこのコーヒーの香りがとても好きだ。 - En Tokio el clima cambia rápidamente en primavera.
東京では春に気候が急に変わる。 - Hoy es el día de mi cumpleaños.
今日は私の誕生日だ。 - Quiero estudiar otro idioma además del español.
スペイン語に加えて、別の言語も勉強したい。 - Compré un sofá nuevo para el salón.
リビングのために新しいソファを買った。 - El sistema de transporte en esta ciudad es muy cómodo.
この街の交通システムはとても便利だ。 - No entiendo bien el mapa del metro de París.
パリの地下鉄の地図があまりよく分からない。 - La Tierra es un planeta del sistema solar.
地球は太陽系の惑星の一つだ。 - Tenemos un problema con la conexión a Internet.
インターネットの接続に問題がある。 - Me gusta el tema principal de esta serie.
このドラマのメインテーマ曲が好きだ。
上の例文のように、el / unの形で何度も見ていくうちに、「あ、これは語尾が-aだけど男性だったな」と自然に思い出せるようになっていきます。復習の際は、声に出して読んでみるのがおすすめです。
el aguaなど、見た目は男性冠詞でも中身は女性名詞のパターン
もう一つ、学習者をよく悩ませるのが、便宜上、男性冠詞el / unを使う女性名詞です。代表的なのは、次のような単語です。
| 単数形 | 複数形 | 意味 | 性 |
| el / un agua | las / unas aguas | 水 | 女性 |
| el / un área | las / unas áreas | エリア、区域 | 女性 |
| el / un arma | las / unas armas | 武器 | 女性 |
| el / un alma | las / unas almas | 魂 | 女性 |
| el / un hacha | las / unas hachas | 斧 | 女性 |
これらは文法上は女性名詞ですが、単数形では男性冠詞el / unが使われる、という少しトリッキーなグループです。理由としては、
- 頭文字が[a]の音で始まり、
- その[a]に強勢が落ちる(á・a)
この2つの条件を満たすと、la agua / una aguaのように、la / una+aの並びが発音しづらくなるため、発音上の配慮として男性冠詞のel / unが使われると言われています。
ただし、複数形になると-sが入ることで発音上の問題が解消されるため、冠詞は本来の女性形(las / unas)に戻る点が大きなポイントです。
el aguaは女性名詞として扱う:形容詞との一致に注意
見た目が男性冠詞なので、つい「男性名詞なのかな?」と思ってしまいますが、あくまでも中身は女性名詞です。そのため、形容詞などは女性形で一致させる必要があります。
- el agua fría
冷たい水
(冠詞はelだが、形容詞は女性形fría) - las aguas frías del norte de Europa
北ヨーロッパの冷たい海域
(複数になると冠詞も形容詞も女性複数) - No puedo vivir sin el agua.
私は水なしでは生きられない。 - Es un arma muy peligrosa.
それはとても危険な武器だ。
(un armaだが、形容詞は女性形peligrosa) - Las armas modernas son muy potentes.
現代の武器は非常に強力だ。 - Dicen que tiene un alma pura.
彼/彼女は清らかな魂を持っていると言われている。
このように、un arma peligrosaのような形が自然に出てくるようになると、「冠詞はel / unだけど、性は女性」という感覚がかなり定着してきたサインです。
学習の際は、単数形と複数形をセットで書き出してみるのもおすすめです。
- el agua fría → las aguas frías
- el arma peligrosa → las armas peligrosas
- el área amplia → las áreas amplias
ノートに「単数→複数」の形で並べていくと、冠詞の変化と形容詞の一致が視覚的にも整理されていきます。
ヨルスペオンラインで学ぼう
今回見てきたように、スペイン語の名詞の性は「語尾-oなら男性、-aなら女性」といった単純なルールだけでは説明しきれない部分も多くあります。ですが、こうした例外的な単語も、リストやフレーズで整理しておけば、少しずつ「なんとなく分かる」から「ちゃんと使える」に変わっていきます。
ヨルスペオンラインでは、こうした「例外」にもきちんと触れながら、スペイン語の文法を日本語で丁寧に解説しています。単語の丸暗記ではなく、「なぜそうなるのか」「どう整理すれば忘れにくいのか」を意識しながら進めたい方には特におすすめです。
- 全17コース・350時間超の動画レッスンが定額で見放題
- LINEで24時間質問OK・DELEや西検対策の作文添削にも対応
- 教材PDF付きで、教科書を別に用意しなくても学習が完結
スペイン語を「なんとなく分かる」から「正確に使える」へ。
7日間の無料体験も実施中です👇
