スペイン語の形容詞 barato(安い)と económico(経済的=コスパが良い)は、どちらも「お金」に関わる形容詞ですが、評価の軸が異なります。この記事では、両者のニュアンスの違いと使い分けを、例文中心に解説します。

barato / económico は評価軸が違う:価格 vs. 価値

まずは違いを表で確認しましょう。太字がコアイメージです。

形容詞barato/aeconómico/aasequible
焦点低価格(質は不明/時に低質の含意)費用対効果(質と価格のバランスが良い)手が届く(支払い可能・現実的)
典型訳安い経済的/コスパが良い手頃/購入可能

形容詞 barato の使い方

barato は基本的に「価格が安い」。品質は評価していません(場合によっては「安っぽい」含意もあり得ます)。

  • Este bar es barato.
    この飲み屋は安い。※品質は不明
  • Compré un móvil muy barato, pero la batería no dura.
    とても安いスマホを買ったが、バッテリーがもたない。
  • Ese vuelo es barato porque tiene dos escalas.
    乗り継ぎが2回あるのでそのフライトは安い。

話し手が「低価格ゆえの妥協(乗り継ぎ・耐久性など)」を含意する時に使われやすい語です。

形容詞 económico の使い方

económico は「経済的=費用対効果が良い」。価格と品質のバランスに焦点があります。単に安いだけでなく、価値が高い評価を伴うのがポイントです。

  • Este bar es económico.
    この飲み屋はコスパが良い。※安くて品質も良い
  • Es económico cocinar en casa.
    自炊は経済的だ。
  • Busco un plan de datos económico para trabajar desde casa.
    在宅勤務用にコスパの良いデータプランを探している。

económico は広告・レビュー・比較記事など、推奨・高評価の文脈でしばしば好まれます。

補助語彙:asequible(手が届く)も押さえる

asequible は「支払い可能で手が届く」。購入可能性にフォーカスし、品質評価は中立です。barato の代用ではありません。

  • Un piso asequible en las afueras de la ciudad.
    郊外に手頃なマンション。
  • La suscripción anual resulta asequible para estudiantes.
    年額プランは学生にとって手が届く価格だ。

よくある落とし穴と言い換え

  • × Este restaurante es barato, el servicio es excelente.
    評価文脈では económico の方が自然。
    Este restaurante es económico y el servicio es excelente.
  • × Necesito un hotel barato para trabajar cómodo.
    仕事環境重視=価値評価:
    Necesito un hotel económico para trabajar cómodo.
  • 「高い」も評価軸で語彙が分かれる:
    caro(高い:価格焦点) / costoso(高コスト:負担感・手間含意)

ヨルスペオンラインで学ぼう

ヨルスペオンラインでは、スペイン語を日本語で丁寧に解説しています。文法・語彙・作文を総合的に伸ばしたい方に最適です。

  • 全17コース・350時間超の動画レッスンが定額で見放題
  • LINEで24時間質問・DELE・西検対策の作文添削もOK
  • 教材PDF付きで教科書不要

スペイン語を「なんとなく分かる」から「正確に使える」へ。
7日間の無料体験も実施中です👇